Jessica's post
Jessica Carrière-Garwood
Canadian Politic and the English Language
In Politics and the English Language, Orwell claims that “[political language] is designed (...) to give an appearance of solidity to pure wind.” In my essay, I intend to support his statement by giving a concrete example from the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Firstly, I will divide the sentence and analyse the words, then I will attempt to raise the meaning of the complete sentence and qualify it as precise or not. Finally, I will relate it to Orwell’s affirmation.
The section 1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms states that “The Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees the rights and freedoms set out in it subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society.”
A division of this sentence would make its comprehension easier: “The Canadian Charter of Rights and Freedoms / guarantees the rights and freedoms set out in it / subject only to such reasonable limits prescribed by law / as can be demonstrably justified in a free and democratic society.” Later on, I will refer to those divisions as parts.
The words used in this sentence refer to ideas. They do not refer to anything concrete. This creates a confusion since it is hard to agree on their definitions. As an example, the Oxford Dictionary gives many definitions for some important words composing this section such as right, freedom, reasonable, limit, justify, democratic... How can one know their exact meaning? Usually, one has to look at the context, but as I will explain later, this sentence has no context, it is universal. The same dictionnary relates both free and democratic to, among other definitions, a representative government. Therefore, if two different concepts are defined similarly, how can one or the other be precise? The words being the basis of the sentence, it is impossible that one understands clearly a clause made of vague words.
The two first parts of the clause are clear enough. One understands easily that the charter guarantees the rights that are declared in it. Although the words are not very precise, one can understand by refering to the context. Reading the charter, one gets the meaning of the words rights and freedoms. When one reads the totality of the sentence, it becomes difficult to grasp its significance. The two last parts bring the answer to the question when can it be applied? In order to make it universal, not related to any particular situation, the text needs to be vague. Meaningless. What is a reasonable limit? If I understand this clause properly, it is a limit that can be proven to be justified. In my Oxford Dictionary, to justify is to show (a person, statement, or act etc.) to be right or just or reasonable! It goes around! The section 1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms does not make any sense because it does not refer to any context. It only refers to itself, to its elements. The previous definitions of free and democratic, and reasonable and justified illustrate my point. This law affects the entire country and the people who wrote it did think a lot before. Therefore, this lack of clarity has to be deliberate.
One might think that this clause is deliberately vague to apply to all situations. This is obviously the purpose. However, in my opinion, the aim is not to include everyone in that guaranty of rights and freedoms, but to be able to exclude anyone if needed. Basically, by being so vague, nothing is said, but the citizens feel protected since they cannot be tricked by their peers. Only a law authority can decide where is the reasonable limit. I think this represents what Orwell was saying; for a citizen this charter seems solid and protective, but there is nothing under the words...

